A zase ty Cookies

Používáme na této webové stránce svoje i partnerská soubory cookies. Bez těchto malých textových informací naše stránky nemohou správně fungovat. Klíknutím na OK nám dáte svůj souhlas k jejich ukládání. Odmítnout některá je můžete v nastavení.

OK
Cookies nastavení

Informace ukládaná do cookies vás zpravidla neidentifikují jako jednotlivce, ale celkově mohou pomoci přizpůsobovat prostředí blíže vašim potřebám.

Respektujeme vaše právo na soukromí, a proto se můžete rozhodnout, že některé soubory cookie nebudete akceptovat.

Nezapomínejte ale na to, že zablokováním některých souborů cookie můžete negativně ovlivnit, jak stránka funguje!

Povolit vše

Nejste přihlášen(a). Chcete-li využívat všechny možnosti, přihlaste se.

A A A A

Řekněme si to "hezky česky"!

Autor článku: Jan Burzanovský · 28.11.2006 · Sledovanost: 20888x · Vytisknuto: 2678x
Hodnocení: 5.78/6 (10x) · Odměněn: není

Poslední desetiletí – léta devadesátá, však zaznamenalo bouřlivý nárůst ichtyoexpedic do tropických oblastí a doslovný příval nových druhů a variant. Tak toto období, vzhledem k vzrůstající oblibě akvaristiky, přineslo i boom ve vydávání akvaristické literatury. Objevila se nakladatelství, která se výše zmíněnou problematikou ani nikdy nezabývala, pouze v touze po zvýšení svých zisků sáhla po vydání "nějaké" akvaristické publikace. Zatímco první polovina let devadesátých byla na tyto nakladatelské počinky více než chudá, ve druhé se s knížkami roztrhl pytel.

Bohužel mnozí nakladatelé vzhledem ke své neznalosti akvaristické problematiky a toho, co zde v průběhu posledních dvaceti let vyšlo, přešli bez povšimnutí nejednoho kvalitního a renomovaného tuzemského autora (některým na jejich nabídky i zamítavě zavrtěli hlavou) a chopili se překladů děl zahraničních, aniž by dokázali posoudit jejich kvalitativní hodnoty.

Divíte se, kam až jsem se to dostal při psaní o systematice? Hned k tomu dojdu. Stejně, jako se nakladatelé nezajímali o to, zda-li taková kniha krom líbivého obalu a pěkných fotografií dokáže přinést sumu informací na ucházející úrovni, dopadalo to ve valné většině i při překládání. Nakladatelé sice oslovovali vynikající a profesionální překladatele, bohužel však takové, kterým je akvaristika na hony vzdálená.

Nutnost novinku rychle začlenit pro potřeby trhu ovlivnila tudíž i kvalitu odbornosti překladu a mnohá z těchto knih nebyla ani dána k odbornému lektorátu povolaného. Laická veřejnost tak dostávala do rukou škváry s hodně mírně řečeno "silně zavádějícími informacemi", které tak byly vydávány za "berné mince".

A jsme zpět u systematiky. Překladatelé, nuceni vyhovět tlaku nakladatelů, se příliš mnoho nezaobírali studiem poměrně snadno dostupných materiálů a v žádané potřebě dokonalého překladu si doslova za pochodu vymýšleli "nová česká jména" i u živočichů, kteří již byli více než dvacet let pojmenováni. Aniž by se hodlali zabývat seriozností těchto počinů. Jako zářný příklad mohu uvést jméno, ze kterého mně doslova naskakuje husí kůže – "cichlidka kakadu", což je paskvil vtisknutý drobné jihoamerické cichlidovité (vrubozubcovité) rybce Apistogramma cacatuoides, jež se již několik desítek let honosí správným českým jménem cichlidka papouščí.

Apistogramma cacatuoides

Autor: Roman Lang

Groteskní způsoby pojmenovávání ryb nastávají, když nějaký překladatel dá české jméno i rybce, která ještě nemá ani vlastní vědecké jméno, nebyla dosud popsána a je známa kupříkladu pouze pod kódem.

Vím, většina z vás si asi řekne: "kde si mám tedy zjistit, jak se která rybka správně jmenuje?" Skutečně dokážu pochopit, že pro laika je značně těžké, mnohdy dokonce nemožné se dokázat orientovat v tom, která publikace má či může mít odpovídající úroveň a která nikoliv, ale co se týče systematiky, cesty zde jsou, a to jak v knižní podobě, tak na internetu.

Komplexně se v posledních letech českou systematikou všech ryb na té nejvyšší možné odborné úrovni zaobírají doktoři Lubomír Hanel a Jindřich Novák, podporováni dalšími nadšenci. Jejich práce jsou postupně v knižních podobách od roku 2000 vydávány pod patronací zoologického oddělení Národního muzea v Praze, internetovou naprosto seriozní obdobou čerpání takovýchto informací jsou webové stránky AQUATAB, které vycházejí nejen z výše uvedených publikací. Konečně na těchto stránkách je možnost stáhnutí v PDF všech současných prací obou výše zmíněných pánů. (http://www.aquatab.net/...

Jedním z hlavních počinů akvaristiky není pouze mít doma akvárium s rybičkami. Snad téměř každý, kdo k tomuto koníčku přičichne, začne se starat o to, aby mu rybky přežily a aby se akvárium pozitivně vyvíjelo. Mnoho z nás pak akvaristice zcela propadne a začne se jí zabývat na profesionální úrovni. Pro všechny z těchto skupin mám však jedno naléhavé doporučení: nazývejme vše pravými jmény!
Ohodnoťte článek:
Pouze pro registrované uživatele.  

Názory

Přehled všech aktuálních názorů ke všem článkům »
Vložení názoru
Vkládat názory mohou pouze registrovaní uživatelé stránek.
Neděle 29.11.2009
tomas.enderson

I po třech letech je tento článek více než aktuální. No bohužel ne všichni nakladatelé a vydavatelé jsou schopni se poučit z minulosti a kritiky odborné veřejnosti.

Tomas Enderson


Neděle 3.12.2006
Casthor

Já bych jenom přidal jednu obecnou poznámku. Nejen v akvaristice, ale i v mnoha jiných oblastech se přečasto stává, že publikace jsou doslova šité horkou jehlou a dochází tak ke komolení překládaných textů, používání nevhodných výrazů a pak i fundované texty působí trapně diletantským dojmem. Problém je v tom, že překladatelé, nakladatelé a bohužel i mnoho autorů a odborných redaktorů spěchá a přepočítává svůj čas na peníze. Doba už je taková, publikaci je nutno dostat na trh před vánocemi, před veletrhem.......dříve než....


Úterý 28.11.2006
mlynar

to roak: Není to až tak jednoduché jak myslíte a nejde zde o nějakou oponenturu nějakého mého názoru. To, co jsem uvedl ve výše daném článku jsou pouze holá fakta a těch je v systematice nutno se držet. Platné je to, co je oficiálně platné a naopak.
Ti, kteří dávají (zde nám jde o ryby - tudíž rybám) česká jména mohou samozřejmě udělat chybu a nejednou se to již stalo. Nicméně i takto dané oficiálně jméno té určité rybce je jméno platné a chce-li toto někdo "opravit" nebo "změnit", musí postupovat podle určitých regulí - tufíž je to samozřejmě možné - učinit tzv. revizi. Ta revize však taktéž musí nutně úproběhnout podle určitých regulí, aby byla platná. O tom o všem pojednává právě systematika.
Však vám by se asi také nelíbilo, kdybych si jen tak podle svého zkomolil váš "nick" a zkomolený jej používal zde na diskusi, nebo snad ano? :o)
Akvaristický slang je již ale věc úplně jiná. Je to stejné jako se spisovnou či vulgárněhovorovou češtinou.
Dám vám ještě jeden příklad, takový třebas ze života. Byla jedna dáma, která se za svobodna jmenovala "A", vdala se poprvé a po manželovi získala jméno "B", pak se rozvedla a opět vdala a získala jméno "C" a ještě jednou "D". A teď si vezměte, že ji potkáte s jejím posledním manželem a oslovíte ji jménem "B" nebo "C". Co se stane? Při nejlepším jen společenský trapas, protože si oba manželé budou o vás myslet všelijaké věci, nebo také takové setkání může skončit i návštěvou zubaře, apod... (k tak agresivním výměnám názorů naštěstí v akvaristice nedochází, nebo o tom alespoň nevím...).


Úterý 28.11.2006
Valda

Mně osobně nevadí samotné užívání vědeckých názvů organismů, pokud je mluvčí zbytečně nekomolí. Pokud má ovšem někdo problémy i s používáním správných latinských tvarů slova "ancistrus", doporučoval bych raději užívat český název.


Úterý 28.11.2006
roak

Máte svatou pravdu, i když bych přece jen něco dodal. Tím Vám nechci oponovat, spíš jen přidat svůj dojem:
Myslím, že jednoznačnost zajišťuje (konečně jako v biologii všeobecně) latinský název. To samozřejmě neznamená, že bychom neměli používat jména česká. Naopak! Mně osobně vadí, že v akvaristickém slangu říká kdekdo místo terčovci diskusi, místo parmičky barbusy (nebo barbusi? :-) ) atp. Já vím, že ne všechny parmičky patří k rodu Barbus, ale leckdo to stejně takto nerozlišuje a říká prostě všem parmičkám barbusy.
Kromě toho není úplně jednoduché rozhodnout, který český název je "lepší". Je to obvykle subjektivní. Mně třeba jméno cichlidka kakadu nevadí. Drží se latinského tvaru, navíc respektuje logickou podobnost mezi ploutví rybičky a "hřebenem" papouška kakadu. Ovšem čistě z hlediska jazykově estetického se mi líbí víc cichlidka papouščí. A je to jméno - jak říkáte - starší, původní, první.
Ovšem stále existuje možnost, že tvůrci českých jmen chybují, jsouce také jenom lidmi.
Takže buďme tolerantní, ale važme si hezkých českých jmen.


Zobrazit všechny názory k článku »
 

AKVARISTA.cz - vše o akvaristice, vše pro akvaristy. ISSN 1801-0504

Copyright © 1999 - 2024 Pavel Mžourek, příp. jiní uvedení autoři.

Převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování obsahu je bez písemného souhlasu autorů zakázáno.